What license is the GPL License licensed under?

The actual GPL License (that is, the text that contains the words “The licenses for most software and other practical works are designed…”) is a document; I would assume therefore that it is under some sort of copyright?

What license is this license licensed under?

That is, if I were to include the body of the GPL License in my own projects (and perhaps create a derivative work) what limitations am I under?

5

The terms under which the text of the various versions of the GPL may be distributed are quite clearly given in the opening lines of the licences:

GNU General Public License, Version 3:

Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc. http://fsf.org/

Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed.

GNU General Public License, Version 2:

Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.
51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA

Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
of this license document, but changing it is not allowed.

GNU General Public License, Version 1:

Copyright (C) 1989 Free Software Foundation, Inc.
51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
of this license document, but changing it is not allowed.

1

The standard copyright terms for GNU web pages [and all text contained therein] is the Creative
Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License.
It used to be
(and for a few pages still is): Verbatim copying and distribution of
this entire article are permitted worldwide, without royalty, in any
medium, provided this notice is preserved.

Notice the use of the word “verbatim.” The license states that

You are free to:

  • Share — copy and redistribute the material in any medium or format for any purpose, even commercially. The licensor cannot revoke these freedoms as long as you follow the license terms.

Under the following terms:

  • Attribution — You must give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if changes were made. You may do so in any reasonable manner, but not in any way that suggests the licensor endorses you or your use.

  • No Derivatives — If you remix, transform, or build upon the material, you may not distribute the modified material.

Kinda makes sense, really. If you want people to use your license freely, but don’t want them to alter it, this is the license you would use.

http://www.gnu.org/licenses/licenses.html

4

Let me preface this by saying IANAL.

It might be possible to think of your particular situation of adding mark ups to license text as providing a translation (although from text to Markdown, rather than to another human language), which is regarded as such:

Are there translations of the GPL into other languages?
:

It would be useful to have translations of the GPL into languages other than English. People have even written translations and sent
them to us. But we have not dared to approve them as officially valid.
That carries a risk so great we do not dare accept it.

A legal document is in some ways like a program. Translating it is like translating a program from one language and operating system to
another. Only a lawyer skilled in both languages can do it—and even
then, there is a risk of introducing a bug.

If we were to approve, officially, a translation of the GPL, we would be giving everyone permission to do whatever the translation
says they can do. If it is a completely accurate translation, that is
fine. But if there is an error in the translation, the results could
be a disaster which we could not fix.

If a program has a bug, we can release a new version, and eventually the old version will more or less disappear. But once we
have given everyone permission to act according to a particular
translation, we have no way of taking back that permission if we find,
later on, that it had a bug.

Helpful people sometimes offer to do the work of translation for us. If the problem were a matter of finding someone to do the work,
this would solve it. But the actual problem is the risk of error, and
offering to do the work does not avoid the risk. We could not possibly
authorize a translation written by a non-lawyer.

Therefore, for the time being, we are not approving translations of the GPL as globally valid and binding. Instead, we are doing two
things:

  • Referring people to unofficial translations. This means that we permit people to write translations of the GPL, but we don’t
    approve them as legally valid and binding.

    An unapproved translation has no legal force, and it should say so explicitly. It should be marked as follows:

    This translation of the GPL is informal, and not officially approved by the Free Software Foundation as valid. To be
    completely sure of what is permitted, refer to the original GPL (in
    English).

    But the unapproved translation can serve as a hint for how to understand the English GPL. For many users, that is sufficient.

    However, businesses using GNU software in commercial activity, and people doing public ftp distribution, should need to check the
    real English GPL to make sure of what it permits.

  • Publishing translations valid for a single country only.

    We are considering the idea of publishing translations which are officially valid only for one country. This way, if there is a
    mistake, it will be limited to that country, and the damage will not
    be too great.

    It will still take considerable expertise and effort from a sympathetic and capable lawyer to make a translation, so we cannot
    promise any such translations soon.

1

Trang chủ Giới thiệu Sinh nhật bé trai Sinh nhật bé gái Tổ chức sự kiện Biểu diễn giải trí Dịch vụ khác Trang trí tiệc cưới Tổ chức khai trương Tư vấn dịch vụ Thư viện ảnh Tin tức - sự kiện Liên hệ Chú hề sinh nhật Trang trí YEAR END PARTY công ty Trang trí tất niên cuối năm Trang trí tất niên xu hướng mới nhất Trang trí sinh nhật bé trai Hải Đăng Trang trí sinh nhật bé Khánh Vân Trang trí sinh nhật Bích Ngân Trang trí sinh nhật bé Thanh Trang Thuê ông già Noel phát quà Biểu diễn xiếc khỉ Xiếc quay đĩa Dịch vụ tổ chức sự kiện 5 sao Thông tin về chúng tôi Dịch vụ sinh nhật bé trai Dịch vụ sinh nhật bé gái Sự kiện trọn gói Các tiết mục giải trí Dịch vụ bổ trợ Tiệc cưới sang trọng Dịch vụ khai trương Tư vấn tổ chức sự kiện Hình ảnh sự kiện Cập nhật tin tức Liên hệ ngay Thuê chú hề chuyên nghiệp Tiệc tất niên cho công ty Trang trí tiệc cuối năm Tiệc tất niên độc đáo Sinh nhật bé Hải Đăng Sinh nhật đáng yêu bé Khánh Vân Sinh nhật sang trọng Bích Ngân Tiệc sinh nhật bé Thanh Trang Dịch vụ ông già Noel Xiếc thú vui nhộn Biểu diễn xiếc quay đĩa Dịch vụ tổ chức tiệc uy tín Khám phá dịch vụ của chúng tôi Tiệc sinh nhật cho bé trai Trang trí tiệc cho bé gái Gói sự kiện chuyên nghiệp Chương trình giải trí hấp dẫn Dịch vụ hỗ trợ sự kiện Trang trí tiệc cưới đẹp Khởi đầu thành công với khai trương Chuyên gia tư vấn sự kiện Xem ảnh các sự kiện đẹp Tin mới về sự kiện Kết nối với đội ngũ chuyên gia Chú hề vui nhộn cho tiệc sinh nhật Ý tưởng tiệc cuối năm Tất niên độc đáo Trang trí tiệc hiện đại Tổ chức sinh nhật cho Hải Đăng Sinh nhật độc quyền Khánh Vân Phong cách tiệc Bích Ngân Trang trí tiệc bé Thanh Trang Thuê dịch vụ ông già Noel chuyên nghiệp Xem xiếc khỉ đặc sắc Xiếc quay đĩa thú vị
Trang chủ Giới thiệu Sinh nhật bé trai Sinh nhật bé gái Tổ chức sự kiện Biểu diễn giải trí Dịch vụ khác Trang trí tiệc cưới Tổ chức khai trương Tư vấn dịch vụ Thư viện ảnh Tin tức - sự kiện Liên hệ Chú hề sinh nhật Trang trí YEAR END PARTY công ty Trang trí tất niên cuối năm Trang trí tất niên xu hướng mới nhất Trang trí sinh nhật bé trai Hải Đăng Trang trí sinh nhật bé Khánh Vân Trang trí sinh nhật Bích Ngân Trang trí sinh nhật bé Thanh Trang Thuê ông già Noel phát quà Biểu diễn xiếc khỉ Xiếc quay đĩa
Thiết kế website Thiết kế website Thiết kế website Cách kháng tài khoản quảng cáo Mua bán Fanpage Facebook Dịch vụ SEO Tổ chức sinh nhật